A genial literary critic, of Boston, looking over the field of letters in this republic
not many months ago, felt compelled to give utterance to a note of depression. What he saw
was pleasing, perhaps, but not inspiring. The landscape appeared to be full of the
impotent commotion that is seen in the neighborhood of ant-hills just before a shower.
Small men were trying to play instruments much too large for them, while others were
fiddling away with futile earnestness on one string. To crown all, Provinciality, with an
amplitude at once omothrly and American, spread her homespun frock over the scene. There
was nothing new, nothing hopeful, and even those who had given signs of promise were
returning to barren imitations of their early successes. It is even so; and hard upon the
heels of this critic's complaint follows this new collection of "Plantation
Fables."
The stories here gathered together have been caught for me in the kitchen. Some of them
are discoveries, many are verifications of stories that have been sent me by friends, and
others are the odds and ends and fragments from my note-books which I have been able to
verify and complete. This work of verification and putting together has been going or
since 1884, but not in any definite or systematic way. There has been a general
understanding in my household for a dozen years or more that preference was to be given in
the kitchen to a cook of the plantation type,--the type that we have come to call here the
"old-timey" negro. Naturally, it has sometimes happened that digestion was
sacrificed to sentiment, but the special result is to be found in the pages that foolow.
There has been an understanding, too, that the youngsters of the household, posessing the
knack that nature gives youth, were to employ all their arts in discovering a new story,
or in verifying one already in hand. A plan was finally hit upon to give children a cue
word or phrase from as story that needed verification, or from an interesting fragment
that lacked completion.
In one instance this plan had a singularly fertile result. The cook in charge had a
son-in-law named John Holder, who had shown a tendency to indulge in story-telling in his
hours of ease. This was in 1886. Mr. Richard Adams Learned, of Newton, Sussex County, New
Jersey, had sent me the story about the man who, with his two dogs, harassed the wild
cattle. (See p. 91) One of the youngsters was told to ask about this tory, and his cue was
"a man, two dogs, and the wild cattle." But the child's memory was short. He
asked about a boy and two dogs, and the result was the story of "The Little Boy and
his Dogs," to be found in the supplementary part of "Daddy Jake, the
Runaway" (page 76). Some months afterwards the child remebered the wild cattle, and
got th story from John Holder substantially as it had been sent me by Mr. Learned. The
variations are not worth taking into account. I have referred to this matter because it
has been made interesting by an article which Mr. David Dwight Wells contributes to the
"Popular Science Monthly," for May, 1892. Mr. wells embodies the wild cattle
story, which differs in no essential particular from the version sent me by Mr. Learned.
Mr. Wells had the story froma gentleman who wa born about the beginning of this century in
Essequibo, British Guiana, South America. The story was told to Mr. Learned by his
grandfather (born 1802), who had it from his old "mammy" nurse in Demarara. In
John Holder's story the names of the dogs are changed to Minny-minny-morack and
Follamalinska; in Mr. Learned's story the names are Yarmearoo and Gengamaroto; In Mr.
Wells's, Ya-me-o-ro and Cenga-mo- ro-to. The Georgia negro had the story pat, and out of
it grew the tale of the "Bull that went a-courting" (see p. 81), which the wild
cattle story seems to be the sequel of. Thus we have a series taht ought to be of some
interest to students of folk-lore.
But the folk-lore branch of the subject I galdly leave to those who think they know
something about it. My own utter ignorance I confess without a pang. To know that you are
ignorant is a valuable form of knowledge, the enterprising incnsequence of the
Introduction to "Nights with Uncle Remus" is worth noting on account of its
unconcious anf harmless humor. I knew a good deal more about comparative folk-lore then
than I know now; and the whole affair is carried off with remarkable gravity. Since that
Introduction was written, I have gone far enough into the subject (by the aid of those who
are Fellows of This and Professors of That, to say nothing of Doctors of the Other) to
discover that at the end of investigation and discussion Speculation stands grinning.
The stories in this volume were written simply and solely becuase of my interest in the
stories themselves, in the first place, and in the second place, because of the
unadulterated human nature that might be found in them. As I wrote them with my own
children around me, or with their voices sounding not far away, I seemed to see other
children laughing as the homely stories were read to them; I seemed to see gray-haired
children smiling, if they found here, close to the earth, a stroke of simplicity ringing
true to life; and it seemed to me that these visions, vain though they might be, were more
promising than a hopeless journey through the wilderness to discover at what place and at
what hour the tribes of the mountains and the citzens of the plains shook their hairy
fists at each other, and jabbering their several ways.
Naturally, these stories are written in what is called a negro dialect. It seemed to be
unavoidable. I sympathize deeply and heartily with the protest that has been made against
the abuse of dialect. It is painful, indeed, when the form of the lingo trails on the
earth and the though flies in the air. I had intended to abologize for the plantation
dialect, but a valued correspondent in "The Flatwoods" assure me that "old
man Chaucer was one of the earliest dialect writers," and I have recently seen (in
the New York "Independent") an essay by Professor MArch, in which there is a
perfectly serious effort to rival the phonetics employed by Uncle Remus.
The student of English, if he be willing to search so near the ground, will find matter
to interest him in the homely dialect of Uncle Remus, and if his intentions run towards
philological investigation, he will pause before he has gone far and ask himself whether
this negro dialect is what it purports to be, or whether it is not simply the language of
the white people of three hundred years ago twisted and modified to fit the lingual
peculiarities of the negro. Dozens of words, such as hit for it, ax
for ask, whiles for while, and heap for a large numbe of
people, will open before him the whole field of the philology of the English tongue. He
will discover that, when Uncle Remus tells the little boy that he has "a monstus
weakness fer cake what's got reezins in it," the pronunciation of reezins
uncovers and rescues from oblivion Shakespeare's pun on raisins, where Falstaff
tells the Prince, "If reasons were as plentiful as blackberries, I would give no man
a reason on compulsion, I."
After all, this is a tremendous apology to make for the humble speech of Uncle Remus,
yet it delayed for a moment the announcement that the old amn will bother the public no
more with his whimisical stories. I have hesitated a little over it. Uncle Remus has found
out for me many friends in all parts of the world. Thousands of people whom I dhall never
meet, thousands of little children who I shall never see, have sent me the most precious
tokens of their appreciation. It is not an easy or pleasing ceremony to step from behind
the curtain, pretending to smile and say a brief good-by for Uncle Remus to those who have
been so free with their friendly applause. No doubt there is small excuse for such
leave-taking in literature. But there is no pretense that the old darkey's poor little
stories are in the nature of literature, or that their re-telling touches literary art at
any point. All the accessories are lacking. There is nothing here but an old negro man, a
little boy, and a dull reporter, the matter of discourse being fantasies as uncouth as the
originl man ever conceived of. Therefeore, let Uncle Remus's goo-by be as simple as his
stories; a swift gesture that might be mistaken for a salutation as he takes his place
among the affable Ghosts that throng the ample corridors of the Temple of Dreams.
Joel Chandler Harris
Atlanta, Georgia
|